ترجمه انگلیسی کتاب «ساجی» در دانشگاه یزد رونمایی شد

در مراسمی به مناسب هفته دفاع مقدس در دانشگاه یزد، از ترجمه انگلیسی کتاب «ساجی» نوشته «بهناز ضرابی‌زاده» نویسنده همدانی رونمایی شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در یزد، کاظم برید لقمانی، عصر روز دوشنبه در مراسم رونمایی از ترجمه انگلیسی کتاب «ساجی» اثر بهناز ضرابی‌زاده که در مسجد دانشگاه یزد برگزار شد، ضمن گرامیداشت یاد و خاطره سال‌های دفاع مقدس، شهدا، رزمندگان و آرزوی سلامتی و توفیق برای مجروحان انقلاب گفت: دانشگاه یزد پیرو بیانات رهبر انقلاب و در راستای تحقق رسالت اجتماعی خود با جان و دل قدم در این راه گذاشت و امیدواریم که بتوانیم این مسیر را ادامه دهیم.

بریدلقمانی با بیان اینکه آثار مربوط به جریانات غرب مانند انقلاب فرانسه به‌خوبی برای مردم جهان معرفی شده است، گفت: در این میان جای خالی آثار و خاطرات دفاع مقدس در ادبیات مقاومت به‌شدت احساس می‌شود و این نقصان، مسئولیت اجتماعی ما را دوچندان می‌کند.

رئیس دانشگاه یزد در ادامه سخنان خود با قدردانی از دفتر نمایندگی مقام معظم رهبری و همچنین گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه در تهیه این اثر اظهار امیدواری کرد تا ادامه و استمرار فعالیت‌ها بتواند قصور در این حوزه را جبران و به مسئولیت اجتماعی همه ما جامعه عمل بپوشاند.

وی ادامه داد: اینک وظیفه مهم ما در قبال این کتاب، رساندن آن به دست مخاطبش است. از معاونت پژوهشی دانشگاه خواسته شده تا فایل الکترونیک کتاب در وبسایت دانشگاه قرار داده شود تا در اختیار همگان قرار گیرد.

بریدلقمانی افزود: در حال حاضر تعداد قابل توجهی از دانشجویان غیرایرانی در دانشگاه‌های کشور در حال تحصیل‌اند که قطعا سفیران خیلی خوبی برای کشورمان هستند.

وی در پایان به جای خالی آثار و روایت‌های دفاع مقدس در بین جوانان کشور نیز پرداخت و بیان کرد: امروزه فیلم‌ها و داستان‌هایی که برای کودکان و نوجوانان تولید می‌شود بعضا بر اساس داستان‌های غربی است در حالی که ما خود دارای فرهنگ غنی‌ای هستیم که به نظر می‌رسد در این حوزه هم کار زیادی باید انجام شود.

وی تأکید کرد: آثار تولیدشده باید به دور از غلو باشد، اصل آثار ما به اندازه کافی غنی هستند و نیازی به غلو در آنها نیست. اصل ماجرا و سادگی آن می‌تواند بسیار اثربخش باشد.

حجت‌الاسلام‌ و المسلمین محمد مهدی حرزاده، مسئول نهاد نمایندگی مقام معظم در دانشگاه نیز در سخنان خود به علاقه شدید مقام معظم رهبری به کتاب و کتاب‌خوانی و تأکید ایشان بر ترجمه آثار دفاع مقدس به زبان‌های مختلف و راه‌اندازی یک نهضت ترجمه در این راستا پرداخت و گفت: زمانی که خاطرات و روایات رزمندگان و خانواده‌های شهدا به روی کاغذ آورده می‌شود وظیفه نشر آن بر عهده ما قرار می‌گیرد. تمام سازمان‌هایی که با تعیلم و تربیت و فرهنگ و رسانه در ارتباط هستند باید دین خود را به خانواده شهدا و دفاع مقدس ادا کنند.

وی در خصوص ترجمه انگلیسی کتاب «ساجی» نیز یادآور شد به دنبال این هستیم تا مراکز مختلف از این اثر استفاده کنند و با توجه به اینکه یزد شهری جهانی است می‌توانیم به کمک سازمان میراث فرهنگی و گردشگری، لینک کتاب رادر اختیار گردشگران قرار دهیم تا مراجعه و استفاده کنند. همانطور که طلاب و دانشجویان غیرایرانی ما می‌توانند با مراجعه به آثاری مانند این کتاب سفیران انقلاب اسلامی در کشورهای خود باشند.

در ادامه این مراسم سردارمحمد‌مهدی فرهنگ دوست دقایقی به بیان خاطرات و روایات دفاع مقدس و جانفشانی، اخلاص و تواضع و فروتنی رزمندگان و شهدا پرداخت و دکتر خداکرم غریبی عضو هیأت علمی پیشکسوت دانشگاه نیز اشعاری را قرائت کرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *